Размер:
A A A
Цвет: C C
Изображения
Обычная версия сайта

Конкурс перевода музыковедческих текстов «Шенберг 2024»

02 мар 2024
Финал конкурса 28-го февраля.
В январе-феврале 2024 года Институт иностранный языков РГПУ им. А. И. Герцена (кафедра перевода и кафедра немецкой филологии) совместно с Санкт-Петербургской государственной консерваторией провел Конкурс перевода музыковедческих текстов «Шенберг 2024» к 150-летию композитора (https://vk.com/schoenberg_konkurs).
Это состязание продолжает традицию переводческих конкурсов, посвященных юбилеям композиторов - Рихарда Вагнера (2013), Леопольда Моцарта (2019), Людвига ван Бетховена (2020). В качестве конкурсного текста были предложены фрагменты музыковедческих статей на английском, немецком, французском языках. Во втором очном туре конкурсанты переводили аннотации и отвечали на вопросы по тексту.
Конкурс проводился на площадке Точки кипения РГПУ им. А. И. Герцена при поддержке Высшей школы перевода РГПУ им. А. И. Герцена и Переводческого клуба «Glossar» (https://vk.com/itc_glossar).
В нем приняли участие обучающиеся средних специальных учебных заведений и студенты (бакалавриат и магистратура). В этом году в оргкомитет конкурса поступило 55 работ от участников из самых разных уголков страны: Санкт-Петербурга, Москвы, Петрозаводска, Калининграда, Мурманска, Казани, Тулы, Калуги, Нижнего Новгорода, Донецка, Томска, Екатеринбурга, Воронежа.
28-го февраля на вручении дипломов и призов Тамара Игоревна Твердовская, проректор по научной работе Санкт-Петербургской государственной консерватории, отметила особую важность понимания «культурного контекста» для точного перевода музыковедческих и искусствоведческих текстов. Переводы с английского языка прокомментировала Анжелика Михайловна Антонова (зам. директора Высшей школы перевода РГПУ им. А. И. Герцена, член жюри), переводы с немецкого языка - Альбина Витальевна Бояркина (куратор Переводческого клуба «Glossar», член оргкомитета), переводы с французского - Виктория Александрова Чехова (Заслуженный учитель РФ, член жюри).

Благодарим жюри, в частности, Наталью Владимировну Пигину, за деятельную помощь, а студентов кафедры немецкой филологии и кафедры перевода за участие в конкурсе.

xXg04TyVMIs.jpgN9eb-lG_64o.jpgIInIhPyLdMI.jpgкартинки картинки ...

Возврат к списку