На протяжении вот уже трех лет слушатели Санкт-Петербургской высшей школы перевода Герценовского университета занимаются пополнением терминологической базы Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) WIPO Pearl, работая над отдельными ее тематическими разделами. В 2023 г. в рамках переводческого проекта слушатели отбирали и обрабатывали термины по теме «Психолингвистика». Проектом руководит Алёна Бахтина, выпускница СПб ВШП 2018 года, которая в 2020 году прошла семимесячную стажировку в ВОИС. Недавно ВОИС опубликовал результаты работы за прошлый год, где, в том числе, отметил сотрудничество с нашим университетом.
После обновления база данных WIPO Pearl содержит свыше 245 000 терминов; все они были утверждены специалистами службы русского перевода ВОИС. Пример обработки термина для терминологической базы представлен здесь.
Надеемся, что совместные проекты слушателей Санкт-Петербургской высшей школы перевода Герценовского университета и терминологической службы ВОИС продолжатся. Опыт терминологической работы в международной организации является чрезвычайно полезным для слушателей СПб ВШП и, несомненно, обогащает их новыми знаниями и умениями, которые сегодня становятся столь необходимыми в новой изменяющейся реальности профессии переводчика. Именно благодаря таким проектам выпускники СПб ВШП получают контракты на работу в ВОИС. Так, недавно Анастасия Щепеткова, выпускница 2022 года, завершила работу по контракту с ВОИС, который продолжался с января по сентябрь 2023 года.
Информация предоставлена Санкт-Петербургской высшей школой перевода РГПУ им. А. И. Герцена