Название мероприятия*
Email*
Контакты
ФИО*
Подразделение*

Институт

русского языка как иностранного

РГПУ им. А. И. Герцена – известный центр международного образования в области русского языка и культуры.

Ежегодно в университете поступает около 1000 иностранных студентов и аспирантов по разным образовательным программам, которые предлагают иностранным гражданам факультеты университета. В РГПУ им. А. И. Герцена для подготовки специалистов из зарубежных стран создан специализированный Институт русского языка как иностранного. В институте РКИ иностранные граждане быстро и эффективно могут на высоком уровне овладеть русским языком, что дает им возможность

  • стать специалистом в области филологии;
  • получить образование на других факультетах университета;
  • использовать навыки владения русским языком для ведения бизнеса в России.

Во время обучения в специализированном институте русского языка как иностранного вам предстоит погружение в мир русского языка, русской литературы и культуры. Чем лучше вы будете знать русский язык, русские обычаи и традиции, тем скорее найдете в России новых друзей. Глубокие и разносторонние знания, которые вы получите в Герценовском университете, значительно повысят возможности личностного, профессионального роста и реализации ваших надежд.

Отзывы студентов и выпускников

Чыонг Куинь Чанг.jpg

Чыонг Куинь Чанг

Выпускница 2020 г. Института РКИ РГПУ им. А. И. Герцена, преподаватель русского и английского языков (Вьетнам). 

В настоящее время преподает в языковом центре при университете, а также проводит индивидуальные занятия со студентами разного возраста и уровня подготовки.

Русский язык остаётся основным направлением работы Чыонг Куинь Чанг, при этом она имеет опыт преподавания английского языка. В своей работе она делает акцент на практическом использовании языка и развитии уверенности у студентов. Для нее важно, чтобы обучение было не только системным, но и живым — чтобы язык становился инструментом реального общения, а не только учебной дисциплиной.

Чыонг Куинь Чанг отмечает, что обучение в РГПУ им. А. И. Герцена дало ей прочную методическую основу и понимание того, как выстраивать эффективный и современный учебный процесс.

Van-Ifan-_vypusknik-magistratury-instituta-RKI-2021-g._.jpeg

Ван Ифань

Год окончания университета (дата выдачи диплома): 05 июля 2021 (поступил в 2019 г.)
44.04.01 Педагогическое образование 
Место настоящей работы: Институт иностранных языков, Цзинчуский технологический институт (Город: Цзиньмэнь Провинция: Хубэй КНР)
Должность: Преподаватель русского языка
Отвечает за преподавание русского языка на факультете делового Английского языка 
Предметы:
Университетский русский язык (I)
Университетский русский язык (II)
Русский язык как второй язык (I)
Русский язык как второй язык (II)
Культура и страноведение России (факультативный предмет)

Сунь Юнь 1.jpg

Сунь Юнь

Выпускница бакалавриата и магистратуры Сунь Юнь (годы обучения в университете 2015-2021 гг.). Ученый секретарь кафедры китайского языка. Работает в одном из лучших университетов КНР — в Пекинском педагогическом университете в г. Чжухай.

Сунь Янь.jpg

Сюн Янь

В 2009-2013 гг. учился на факультете русского языка как иностранного РГПУ им. А. И. Герцена и получил диплом с отличием по направлению "Лингвистика".

Сейчас работает в ООО "Лунсин" в Республике Тыва помощником Службы Охраны Труда, промышленной безопасности и охраны окружающей среды.

Новости института русского языка как иностранного

13 апр 2026

«Студент – Исследователь – Учитель» в Институте РКИ

13 апреля завершили свою работу секционные заседания направления «Филология и лингводидактика» Института русского языка как иностранного. В этом году в Институт поступило 42 заявки. С учётом направленности будущих докладов было принято решение провести 6 блоков докладов. Расскажем о них подробнее.

7 апреля состоялось сразу два секционных заседания: «Вопросы преподавания русской литературы в иностранной аудитории» под руководством Ирины Ивановны Толстухиной, студенты-соруководители: Го Вэйхэ и Го Вэйпэн, «Методика преподавания РКИ – 1» под руководством Ольги Андреевны Кунниковой, студенты-соруководители: Сунь Янян, Начжабекэ Умути.

В рамках литературной секции были рассмотрены вопросы преподавания произведений Ф.М. Достоевского, А.П. Платонова, М. Горького, поэзии Ю. Воронова, русских народных песен и сказок в иностранной аудитории родных стран участников. На заседании прозвучали не только доклады, но и строки произведений, Го Вэйхэ и Го Вэйпэн, соруководители и опытные участники конференций, поделились своим большим опытом, что отметили с благодарностью все участники, каждый доклад сопровождался дискуссией единомышленников. Выдающимся докладом руководители секции признали доклад Бинти Камро Ишам Нор Кхалиш Шафиках «Анализ образа мечтателя в романе «Белые ночи» Ф. М. Достоевского в иностранной аудитории» (научный руководитель Раиса Владимировна Костицина).

В первом методическом блоке были подняты вопросы прикладного характера: использование чат-ботов, мобильных приложений в обучении РКИ, авторы обращались к аутентичным материалам, обсуждали междисциплинарные связи, коммуникативное поведение, выявленные трудности при обучении РКИ. Каждый участник не только поделился опытом, но и получил ценные практические советы! Выдающийся доклад – «Лексическая интерференция при изучении русского языка китайскими студентами», автор – Чжао Шуай (научный руководитель Марина Анатольевна Олейник).

8 апреля работа конференции продолжилась на секции «Лингвокультурологический анализ в обучении РКИ» под руководством Виктории Валерьевны Павловой, студенты-соруководители: Ван Чжэн, Юань Вэньхао. На заседании докладчики касались таких тем, как виртуальная экскурсия, образы животных, деловое межкультурное общение, эмпоронимы, перевод культурных метафор. Лингвокультурологический анализ состоялся – на разном материале! Доклад «Виртуальная экскурсия как эффективный инструмент в обучении РКИ» Ахмедовой Шохсанамхон был признан выдающимся (научный руководитель Александра Павловна Иванова).

В этом году большая часть докладов была посвящена именно методике преподавания РКИ, поэтому работа конференции в Институте продолжилась на одноимённом блоке докладов «Методика преподавания РКИ – 2» под руководством Елены Юрьевны Сидоровой, студенты-соруководители: Фэн Тяньсы, Чжан Юаньшо. Здесь участники обсуждали вопросы обучения иностранцев русскому языку с помощью российских мультфильмов, коротких видеороликов, различных цифровых инструментов, нейросетей. Участники затрагивали вопросы преподавания формул приветствия и прощания, эвфемизмов. Не осталась без внимания и история языка. Получился насыщенный обмен профессиональными идеями! Выдающимся докладом назвали доклад Нгуен Тхань Хай «Российские мультфильмы как средство развития навыков устной речи иностранных студентов на начальном этапе (на примере мультсериала «Просто о важном: Про Миру и Гошу»)» (научный руководитель Елена Юрьевна Сидорова).

11 апреля состоялась «Дистанционная секция Института РКИ» под руководством Екатерины Ивановны Гончаровой, студенты-соруководители: Чжан Чуаньсинь, Сун Инчао. На заседании докладчики подняли проблемы говорения, обучения грамматике, фонетике, лексике, концептам. Особенностью секции стал диалог иностранных аудиторий разных стран, что невозможно было не заметить во время обсуждения докладов, каждый из которых вызвал живой отклик и неподдельный научный интерес участников конференции из разных стран. Выдающийся доклад – «Сравнительный анализ концептов СТРАХ и ҚЎРҚУВ на материале паремиологических единиц русской и узбекской лингвокультур» Маматовой Мафтунахон (научный руководитель Мария Сергеевна Берендеева).

Завершающим секционным заседанием 13 апреля стал блок докладов «Языковые картины мира разных народов» под руководством Татьяны Сергеевны Вологовой и Раисы Владимировны Костициной, студент-соруководитель: Чжан Ятэн. Здесь докладчики обращались к русской ономастике, стилистике, рекламе, речевому этикету, восприятию русской литературы в Китае. В фокус интереса многих исследователей попал именно официально-деловой стиль. Выдающимся был признан доклад Ли Цзяюй «Вопрос – ответ: как реклама создаёт диалог с потребителем» (научный руководитель Юлия Геннадьевна Карпеченкова).

Нельзя не сказать о том, что наши студенты участвовали и в секционных заседаниях других структурных подразделений РГПУ им. А.И. Герцена. Так, например, студент 1-го курса Института РКИ Чжао Чэньчэнь выступил с докладом «Языковая адаптация китайских студентов в российских вузах» (научные руководители Ольга Андреевна Кунникова, Виктория Валерьевна Павлова) в секции Института экономики и управления «Актуальные вопросы управления адаптацией иностранных студентов в образовательной среде вуза», где его доклад был признан выдающимся!

Хочется отметить, что география секционных заседаний Института РКИ была обширна. Мы благодарим за проявленный интерес, подготовленные доклады, переданный ценный опыт наших участников из Санкт-Петербургского государственного университета, Московского государственного лингвистического университета, Нижегородского государственного педагогического университета имени Козьмы Минина, Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова, Балтийского федерального университета имени Иммануила Канта, Новосибирского государственного университета, филиала Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена в Ташкенте и, конечно, разных факультетов и институтов РГПУ им. А. И. Герцена в Санкт-Петербурге!

Поздравляем всех участников с успешными выступлениями, поздравляем авторов выдающихся докладов с научным успехом! Благодарим всех докладчиков за участие и всех руководителей секций за организацию работы такого масштабного и прекрасного студенческого научного события! Желаем новых открытий и успехов в научных исследованиях! До новых встреч!


1000207203.jpg 1000207204.jpg 1000207205.jpg 1000207206.jpg 1000207211.jpg 1000207213.jpg 1000207221.jpg