Название мероприятия*
Email*
Контакты
ФИО*
Подразделение*

Институт

русского языка как иностранного

РГПУ им. А. И. Герцена – известный центр международного образования в области русского языка и культуры.

Ежегодно в университете поступает около 1000 иностранных студентов и аспирантов по разным образовательным программам, которые предлагают иностранным гражданам факультеты университета. В РГПУ им. А. И. Герцена для подготовки специалистов из зарубежных стран создан специализированный Институт русского языка как иностранного. В институте РКИ иностранные граждане быстро и эффективно могут на высоком уровне овладеть русским языком, что дает им возможность

  • стать специалистом в области филологии;
  • получить образование на других факультетах университета;
  • использовать навыки владения русским языком для ведения бизнеса в России.

Во время обучения в специализированном институте русского языка как иностранного вам предстоит погружение в мир русского языка, русской литературы и культуры. Чем лучше вы будете знать русский язык, русские обычаи и традиции, тем скорее найдете в России новых друзей. Глубокие и разносторонние знания, которые вы получите в Герценовском университете, значительно повысят возможности личностного, профессионального роста и реализации ваших надежд.

Отзывы студентов и выпускников

Чыонг Куинь Чанг.jpg

Чыонг Куинь Чанг

Выпускница 2020 г. Института РКИ РГПУ им. А. И. Герцена, преподаватель русского и английского языков (Вьетнам). 

В настоящее время преподает в языковом центре при университете, а также проводит индивидуальные занятия со студентами разного возраста и уровня подготовки.

Русский язык остаётся основным направлением работы Чыонг Куинь Чанг, при этом она имеет опыт преподавания английского языка. В своей работе она делает акцент на практическом использовании языка и развитии уверенности у студентов. Для нее важно, чтобы обучение было не только системным, но и живым — чтобы язык становился инструментом реального общения, а не только учебной дисциплиной.

Чыонг Куинь Чанг отмечает, что обучение в РГПУ им. А. И. Герцена дало ей прочную методическую основу и понимание того, как выстраивать эффективный и современный учебный процесс.

Van-Ifan-_vypusknik-magistratury-instituta-RKI-2021-g._.jpeg

Ван Ифань

Год окончания университета (дата выдачи диплома): 05 июля 2021 (поступил в 2019 г.)
44.04.01 Педагогическое образование 
Место настоящей работы: Институт иностранных языков, Цзинчуский технологический институт (Город: Цзиньмэнь Провинция: Хубэй КНР)
Должность: Преподаватель русского языка
Отвечает за преподавание русского языка на факультете делового Английского языка 
Предметы:
Университетский русский язык (I)
Университетский русский язык (II)
Русский язык как второй язык (I)
Русский язык как второй язык (II)
Культура и страноведение России (факультативный предмет)

Сунь Юнь 1.jpg

Сунь Юнь

Выпускница бакалавриата и магистратуры Сунь Юнь (годы обучения в университете 2015-2021 гг.). Ученый секретарь кафедры китайского языка. Работает в одном из лучших университетов КНР — в Пекинском педагогическом университете в г. Чжухай.

Сунь Янь.jpg

Сюн Янь

В 2009-2013 гг. учился на факультете русского языка как иностранного РГПУ им. А. И. Герцена и получил диплом с отличием по направлению "Лингвистика".

Сейчас работает в ООО "Лунсин" в Республике Тыва помощником Службы Охраны Труда, промышленной безопасности и охраны окружающей среды.

Новости института русского языка как иностранного

27 ноя 2025

В гостях у школы 371

27 ноября состоялась встреча иностранных студентов 2 и 4 курсов с учениками старших классов школы № 371 в сопровождении доцента кафедры РКИ и методики его преподавания Елены Юрьевны Сидоровой. В начале мероприятия иностранные студенты рассказали школьникам о своей жизни и учебе в Герценовском университете, а старшеклассники выступили с презентацией об интересных особенностях русской культуры, таких как празднование Старого Нового года, любовь к советским мультфильмам, русское гостеприимство и др. После обсуждения интересных русских традиций участники мероприятия объединились в мини-группы для карточной игры «Давайте познакомимся!», разработанной студентами 4 курса. Встреча прошла в теплой и дружеской атмосфере.

Чжан Ятэн: «Сегодня мы, иностранные студенты, посетили школу № 371. Это наше традиционное мероприятие. Сначала мы рассказали о своей студенческой жизни в университете, а русские школьники поделились с нами очень интересными русскими традициями и привычками. Больше всего меня заинтересовало выражение: «С лёгким паром!». Мне было очень интересно и полезно. В русской культуре баня – это место не только для очищения тела, но и для очищения души. Затем мы разделились на группы и задали друг другу интересные вопросы. Огромное спасибо за их рассказы – мы ещё глубже поняли русскую культуру. До новых встреч!»

Го Вэйхэ, Го Вэйпэн: «У нас была очень приятная и весёлая встреча с российскими школьниками в школе № 371. Сначала мы поделились впечатлениями о нашей студенческой жизни в университете: рассказали о своём опыте участия в различных мероприятиях, активных занятиях спортом, экскурсиях, совместных проектах со студентами и школьниками и т.д. Мы также послушали интересные рассказы школьников и узнали о некоторых особенностях их привычек и традиций, например, о праздновании Старого Нового года, популярных советских мультфильмах и обычае приносить угощения к чаю. После этого мы задавали друг другу интересные вопросы по карточкам. Эта встреча произвела на нас глубокое впечатление и укрепила нашу дружбу. Мы договорились встретиться на новогоднем празднике в институте снова!»

Хуан Чжуюань: «Сегодня утром я посетил среднюю школу и увидел много российских старшеклассников. Оказалось, что эта школа совмещает начальные и старшие классы. Там я познакомился со многими учениками, узнал некоторые интересные факты об их жизни и понял, как организован их учебный процесс. Я был удивлён, что им разрешено пользоваться смартфонами. Это был очень интересный опыт».

Гао Баоти: «Это мероприятие было очень интересным, оно позволило мне узнать о богатой и разнообразной атмосфере в классе российской средней школы и больше о традиционной русской культуре, это принесло мне большую пользу».

Баккур Вильям: «Встреча была очень замечательной, мы познакомились со школьниками, и я заметил, что у них есть большие мечты и позитивные мысли. Каждый ученик говорил о своем любимом предмете в школе, и это то, что привлекло мое внимание. Мы говорили о праздниках в России, и я видел, как русские уважают свои традиции и культуру и как обучают своих детей. Я желаю им успехов. Это был очень интересный опыт».

53217ea2-ccbb-4ff9-8b01-0f88c6f5dc4c.jpeg 0f73e34a-298d-4afa-98b6-580e6b8739b2.jpeg 4db25adc-8417-4e97-ab7a-69b29b34fd8a.jpeg 61ef05f9-0651-4c78-9481-28dae038dea5.jpeg 66c49e3b-1871-4cd6-9a32-201acf4e2d9d.jpeg 928b0a43-33f1-41b8-a976-f9b45e796e62.jpeg acc5e460-554a-48f2-845b-c6df1b051faf.jpeg d7bb5891-e6e3-4926-89be-ab20964327ec.jpeg