Санкт-Петербургская высшая школа перевода Герценовского университета участвует в Постоянной международной конференции университетских переводческих программ

30 мая 2024

С 28 по 31 мая в Шанхайском университете иностранных языков проходят ежегодные мероприятия объединения CIUTI (Постоянная международная конференция университетских переводческих программ). Этот широкий форум собирает представителей мировых университетов, имеющих программы обучения по устному и письменному переводу с целью распространения передового опыта и координации совместной деятельности.

28–29 мая прошла конференция CIUTI «Новые очертания переводческой профессии: открытость и интеграция» (Reshaping the T&I Paradigm: Openness and Integration). Конференция задумана как площадка, на которой представители образовательных кругов и практики перевода делятся результатами своих исследований, обмениваются инновационными идеями, обсуждают пути укрепления междисциплинарных связей в сфере устного и письменного перевода. Тематическое поле конференции включает вопросы трудоустройства выпускников переводческих специальностей, использование искусственного интеллекта и онлайн-обучения в преподавании перевода, перевод с точки зрения когнитивной науки, межкультурной коммуникации, социология перевода. Санкт-Петербургскую высшую школу перевода Герценовского университета представляла на форуме заместитель директора СПб ВШП Анжелика Антонова, которая рассказала об иноязычном описании культуры: семантической относительности и семантической аберрации.

Следом за конференцией, 30–31 мая, проходит Генеральная ассамблея CIUTI — главного руководящего органа консорциума. На повестке дня стоит много насущных организационных вопросов: представление отчета о работе Азиатско-тихоокеанского отделения CIUTI, встреча с представителями международных организаций (Отделением ООН в Женеве и другими), подписание Меморандума о сотрудничестве между CIUTI и Центром языкового образования и сотрудничества Министерства образования КНР. Также представлена важная инициатива — организация лектория CIUTI, формата дистанционных лекций представителей университетов-членов организации для коллег и студентов университетов-партнеров. Университеты сети CIUTI представляют свои проекты, посвященные различным аспектам преподавания перевода, таким, например, как роль университетов в укреплении общественных связей, специфика работы переводчика с беженцами, новая цифровая культура в работе переводчика и другие.

Несомненно, участие в этом важном мероприятии популяризует позиции переводческой школы Герценовского университета в международном пространстве и способствует укреплению связей с университетами-партнерами на евразийском пространстве.

Информация предоставлена Санкт-Петербургской высшей школой перевода РГПУ им. А. И. Герцена

Возврат к списку
Предложить новость
Название мероприятия*
Дата*
Сообщение*
ФИО*
Подразделение*
Контакты*
Прикрепить файл
Перетащите сюда файлы или нажмите для выбора
Максимальный размер загружаемого файла 35M в формате doc, docx, rtf, xls, xlsx, zip, rar, pdf, jpg, gif, bmp, png, jpeg, webp .
Максимальное количество файлов - 10 шт.