Контрольный список подготовки материала к отправке
В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам. Материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям:
Руководство для авторов
Подготовка статьи
Объем материала
В журнале существует ограничение на объем публикуемых материалов: статьи — от 20 000 до 40 000 знаков с пробелами; краткие сообщения по результатам эмпирических исследований — до 20 000 знаков с пробелами; обзоры, отчеты о конференциях и пр. — до 10 000 знаков с пробелами; рецензии на книги — до 8 000 знаков с пробелами.
Пожалуйста, обратите внимание на то, что при определении общего объема статьи учитываются сведения об авторе, аннотация, ключевые слова, текст статьи, примечаний (сносок), а также иллюстративный, справочный и библиографический материал.
Оформление материала
Отправляемый на рассмотрение материал должен соответствовать формальным требованиям к оформлению журнала. Пожалуйста, учитывайте при подготовке текста нижеизложенные принципы. В случае если ваша статья будет принята к публикации, она пройдет научное и литературное редактирование и будет сверстана, как того требует макет журнала.
Комплектность и форма представления материалов
а)* «Конфликт интересов» / «Conflict of interest»;
б) «Соответствие принципам этики» / «Ethics Approval»;
в)* «Вклад авторов» / «Author Contributions» (раздел обязателен для статей, которые подготовлены двумя и более авторами);
г) «Благодарности» / «Acknowledgements»;
д)* «Финансирование» / «Funding»;
Если статья написана полностью на английском языке, автор также представляет метаданные на русском языке. Для статей зарубежных исследователей редакция обеспечивает перевод на русский язык заголовков, аннотаций и ключевых слов, а также сведений об авторе.
Формат, шрифт, абзацы: в статье используется шрифт Times New Roman, 14 пт; выравнивание по ширине; абзацный отступ 1,0. Автоматическое расставление переносов необходимо отключить.
Стиль: статья должна отвечать общим требованиям к научному стилю изложения.
Информация об авторе
Если авторов несколько, вся вышеуказанная информация предоставляется для каждого из них.
Индекс УДК. В левой части первой страницы основного текста статьи должен быть указан индекс УДК, точно отражающий тематику статьи.
Заголовок: дается в полужирном начертании; прописные буквы используются только в начале заголовка и имен собственных. Название статьи представляется на русском и английском языках. При переводе на английский язык названия и следующих компонентов статьи следует соблюдать основные правила и стилистику английского языка. Рекомендуем также ориентироваться на разделы «Grammar» и «Bias-free language» руководства APA Style.
Аннотация: должна предшествовать основному тексту статьи и быть графически отделена от него. Аннотация дается на русском и английском языках; объем каждой версии должен составлять не менее 150 и не более 250 слов.
Аннотация должна давать читателю возможность составить адекватное представление о предмете исследования, его ходе и тех выводах, к которым пришел автор. В нее не следует включать дословные повторения основного текста статьи, второстепенную информацию, общие и незначительные формулировки, лишние вводные слова и пр.
Учитывайте, пожалуйста, что аннотация на английском языке к русскоязычной статье в большинстве случаев является для иностранных ученых основным источником информации о содержании статьи и изложенных в ней результатах исследований. Зарубежные коллеги по аннотации оценивают публикацию, определяют свой интерес к работе, могут использовать ее в своей публикации и сделать на нее ссылку, запросить полный текст, вступить в дискуссию с автором и т. д. Аннотация на английском языке к русскоязычной статье может быть подробнее аннотации на русском языке, так как за русскоязычной аннотацией идет полный текст статьи на этом же языке. Аннотация не должна переводиться дословно, с помощью машинного перевода. Следует соблюдать основные правила и стилистику английского языка.
Ключевые слова: располагаются между аннотацией и основным текстом статьи, предваряются заголовком «Ключевые слова». Их количество должно быть не менее 5 и не более 10. В список ключевых слов должно быть включено два слова, содержащихся в названии статьи; все ключевые слова должны встречаться в аннотации. Ключевые слова приводятся на русском и английском языках.
Ключевые слова предназначены для того, чтобы помочь читателям найти вашу статью, поэтому не следует использовать очень общие или чрезмерно конкретизированные понятия. Например, не рекомендуется: «психология», «психологическое исследование», «дети», «принцип взаимодействия тенденций к сохранению и изменению». Рекомендуется: «детская речь», «социальный интеллект», «когнитивные теории эмоций». Ключевые слова следует располагать, начиная с наиболее общих терминов, соблюдая принцип «от общего к частному».
Структура работы: текст должен быть структурирован, содержать разделы и подразделы, последовательность которых ясно отражает логику разработки проблемы.
Таблицы, рисунки, диаграммы
Орфография, пунктуация
Цитирование
Примеры и смысловые выделения
Нумерация страниц: порядковые номера проставляются в нижней части страницы (с использованием колонтитулов).
Даты и числительные
Имена
Названия: названия произведений — как кириллические, так и латинские — приводятся в двойных кавычках — «елочках».
Сокращения: все перечисленные далее слова необходимо сокращать, причем только эти сокращения являются допустимыми: г. (год), гг. (годы), в. (век), вв. (века), т. е. (то есть), т. н. (так называемый), в т. ч. (в том числе), и т. д. (и так далее), и т. п. (и тому подобное), и др. (и другие).
Списки
Оформление постраничных сносок и примечаний
Рекомендуется использовать постраничные сноски как можно реже; если примечание необходимо, оно оформляется с помощью автоматического инструмента MS Word «Вставить сноску» со сквозной нумерацией внизу страницы.
Раздел «Конфликт интересов» / «Conflict of interest»
Авторы декларируют отсутствие конфликта интересов, связанных с публикацией статьи. Рекомендуемая формулировка: «Авторы заявляют об отсутствии потенциального или явного конфликта интересов».
Если потенциальный конфликт интересов существует и может влиять на изложение результатов, необходимо сообщить о нем в этом разделе. Потенциальный конфликт интересов может быть связан: 1) с материальной или нематериальной поддержкой, которая была предоставлена авторам на любом этапе проведения исследования или подготовки рукописи статьи; 2) с высокостатусными позициями автора(ов) в государственных и общественных организациях, имеющих авторитет в профессиональном сообществе.
Раздел «Соответствие принципам этики» / «Ethics Approval»
Раздел обязателен в статьях, описывающих исследования с участием животных или людей.
Если программа исследования, результаты которого публикуются в статье, прошла этическую экспертизу, пожалуйста, сообщите об этом в данном разделе (например: «Программа и протокол исследования одобрены Этическим комитетом (название организации, реквизиты этического комитета), протокол № … от …»). В иных случаях авторам предлагается декларировать соблюдение этических норм на основании собственной исследовательской ответственности (например: «Авторы сообщают, что при проведении исследования соблюдены этические принципы, предусмотренные для исследований с участием людей»).
Авторы статьи должны получить информированное согласие всех вовлеченных в исследование лиц.
Раздел «Вклад авторов» / «Author Contributions»
Данный раздел является обязательным для статей, в которых два и более авторов. В разделе указывается непосредственный вклад каждого из авторов в подготовку публикации. Рекомендуется избегать бессодержательных формулировок (например, «Авторы внесли равный вклад в подготовку статьи») и указывать реальный вклад авторов, отмечая рядом с их фамилиями конкретные задачи, которые выполнялись ими в ходе работы над статьей («разработка концепции или дизайна исследования», «сбор данных», «анализ данных», «подготовка рукописи статьи» и т.д.). Для характеристики авторского вклада можно использовать формулировки, предложенные CRediT.
Раздел «Благодарности» / «Acknowledgements»
В разделе упоминаются лица, которые оказали помощь авторам в исследовании и/или работе над статьей, но не принимали участия непосредственно в ее подготовке и написании. Авторам необходимо убедиться, что лицо, указанное в данном разделе, согласно с упоминанием его/ее имени в данной статье.
Раздел «Финансирование» / «Funding»
Раздел включает сведения о финансовой поддержке исследований или ее отсутствии. Рекомендуемая формулировка при отсутствии финансирования: «Исследование не имело финансовой поддержки».
Если у грантодателя есть требования к оформлению ссылок на источники финансирования, необходимо следовать им.
Оформление ссылок на библиографию в тексте
Если приводится ссылка на конкретный фрагмент работы, то после года издания ставится запятая и указывается номер страницы: (Автор 2019, 25).
Если в данном году автором было опубликовано несколько работ, то сразу за годом ставится латинская буква, соответствующая алфавитной очередности таких работ в списке пристатейной библиографии: (Автор 2019a).
Если приводится ссылка на документ, созданный двумя авторами, то указываются обе фамилии (Автор1, Автор2). Если авторов 3 и более, то указывается первая фамилия с добавлением «и др. / et al.»: (Автор1 и др.) или (Author1 et al.). Если имена авторов отсутствуют, то указывается название документа (допустимо сокращать длинные заглавия): (Постановление Правительства Республики Молдова № 523… 2011).
Если приводится ссылка на многочастный/многотомный документ, указывается обозначение и номер тома/части: (Выготский 1982, т. 1).
Оформление библиографии
Сначала указываются русскоязычные публикации, затем публикации на других языках в следующем порядке: языки, использующие кириллицу; языки, использующие латиницу; другие языки.
Оформление раздела «References»
В разделе References приводится библиография на иностранных языках и транслитерированная библиография на русском языке. Порядок расположения ссылок — алфавитный и сплошной (без разделения по языкам). В конце записи в скобках указывается язык публикации.
Имена авторов в кириллическом написании транслитерируются; имена авторов на латинице приводятся в оригинальном написании (например, Женетт Ж. — Genette G., Барт Р. — Barthes R. (фр.); Кёстлин К. Р. — Köstlin K. R. von (нем.) и т. д.).
Обозначения в references (т. е. всё, кроме названий статей, книг и издательств) приводятся на английском языке. К названиям издательств добавляется «Publ.» (например: «М.: Наука» = «Moscow: Nauka Publ.». Указывается официальный перевод названий организаций.
Параллельное название журнала на английском языке указывается лишь в том случае, если существует предложенный издателем (официальный) перевод. Если журнал не указал перевод своего названия, приводится только транслитерация.
Для транслитерирования списка литературы необходимо использовать сайт Translitonline.com со следующими настройками:
ё — e;
ц — ts;
й — j;
щ — shch;
ий— ij;
ый — yj;
х — всегда kh.
Примеры оформления русскоязычных источников
Для журнальных статей
Шальнова, С. А., Евстифеева, С. Е., Деев, А. Д. и др. (2014) Распространенность тревоги и депрессии в различных регионах Российской Федерации и ее ассоциации с социально-демографическими факторами (по данным исследования ЭССЕ-РФ). Терапевтический архив, т. 86, № 12, с. 53–60. https://doi.org/10.17116/terarkh2014861253-60
Для книг
Карвасарский, Б. Д. (ред.). (2006) Психотерапевтическая энциклопедия. СПб.: Питер, 943 с.
Выготский, Л. С. (1984) Собрание сочинений: в 6 т. Т. 4. Детская психология. М.: Педагогика, 433 c.
Для глав из книги
Посохова, С. Т., Диденко, Е. Я. (2017) Модели интеграции родительских и детских отношений в семьях молодых людей с разными сенсорными возможностями. В кн.: Е. Ю. Коржова (ред.). Интегративный подход к познанию психологии человека. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, с. 248–267.
Для материалов конференции, научного семинара, круглого стола
Виноградов, П. Н., Кириллов, П. Н. (2003) Экологические ориентации как категория экологической психологии. В кн.: Ежегодник Российского психологического общества. Материалы III Всероссийского съезда психологов 25–28 июня 2003 г. Т. 2. СПб.: Изд-во СПбГУ, с. 113–117.
Для диссертаций
Идобаева, О. А. (2013) Психолого-педагогическая модель формирования психологического благополучия личности. Диссертация на соискание степени доктора психологических наук. М., МГЛУ, 389 с.
Для электронных источников
Сергиенко, Е. А. (2012) Принципы психологии развития: современный взгляд. Психологические исследования, т. 5, № 24, статья 1. [Электронный ресурс]. URL: http://psystudy.ru/index.php/num/2012v5n24/711-sergienko24.html (дата обращения 27.06.2019).
Примеры оформления иноязычных и транслитерированных источников (references)
Thornberg, R., Tenenbaum, L., Varjas, K. et al. (2012) Bystander motivation in bullying incidents: To intervene or not to intervene? The Western Journal of Emergency Medicine, vol. 13, no. 3, pp. 247–252. https://doi.org/10.5811/westjem.2012.3.11792 (In English)
Karvasarskij, B. D. (ed.). (2006) Psikhoterapevticheskaya entsiklopediya [The psychotherapeutic encyclopedia]. Saint Petersburg: Piter Publ., 943 p. (In Russian)
Vygotskij, L. S. (1984) Sobranie sochinenij: v 6 t. T. 4. Detskaya psikhologiya [Collected works: In 6 vols. Vol. 4. Child psychology]. Moscow: Pedagogika Publ., 433 p. (In Russian)
Posokhova, S. T., Didenko, E. Ya. (2017) Modeli integratsii roditel’skikh i detskikh otnoshenij v sem’yakh molodykh lyudej s raznymi sensornymi vozmozhnostyami [Models of integration of parental and children’s relationships in families of young people with different sensory capabilities]. In: E. Yu. Korzhova (ed.). Integrativnyj podkhod k poznaniyu psikhologii cheloveka [Integrative approach to the knowledge of human psychology]. Saint Petersburg: Herzen State Pedagogical University of Russia Publ., pp. 248–267. (In Russian)
Vinogradov, P. N., Kirillov, P. N. (2003) Ekologicheskie orientatsii kak kategoriya ekologicheskoj psikhologii [Environmental orientation as a category of environmental psychology]. In: Ezhegodnik Rossijskogo psikhologicheskogo obshchestva. Materialy III Vserossijskogo s’ezda psikhologov 25–28 iyunya 2003 g. T. 2 [Yearbook of the Russian Psychological Society. Proceedings of the 3rd All-Russian congress of psychologists June 25–28, 2003. Vol. 2]. Saint Petersburg: Saint Petersburg State University Publ., pp. 113–117. (In Russian)
Idobaeva, O. A. (2013) Psikhologo-pedagogicheskaya model’ formirovaniya psikhologicheskogo blagopoluchiya lichnosti [Psycho-pedagogical model of psychological well-being of the person]. PhD dissertation (Psychology). Moscow, Moscow State Linguistic University Publ., 389 p. (In Russian)
2019 National Survey on Drug Use and Health. Field Interviewer Manual . (2018) [Online]. Available at: https://www.samhsa.gov/data/sites/default/files/cbhsq-reports/NSDUHmrbFIManual2019.pdf (accessed 14.03.2019). (In English)