Информация для авторов

Контрольный список подготовки материала к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам. Материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям:

  • предлагаемый материал ранее не был опубликован, а также не был представлен для рассмотрения и публикации в другом журнале;
  • все авторы внесли существенный вклад в разработку концепции, проведение исследования и подготовку статьи, прочли и одобрили финальную версию перед публикацией;
  • тематика, объем и структура материалов соответствуют требованиям журнала. К статье приложены все необходимые сведения и файлы;
  • файл со статьей представлен в формате документа Microsoft Word 2007 или более поздней версии MS Word. Автоматическое расставление переносов отключено. Текст в документе выровнен по ширине. Номера страниц расставлены. Библиография статьи оформлена в соответствии с правилами журнала;
  • если автор ссылается в тексте статьи на собственные работы, то его авторство не должно быть очевидно из ссылки. Сведения об авторе должны быть указаны на первой странице файла статьи;
  • текст проверен перед отправкой на предмет ошибок или опечаток и на данном этапе больше не может быть улучшен.

Руководство для авторов

Подготовка статьи

Памятка по подготовке статьи к публикации_PDF

Объем материала

В журнале существует ограничение на объем публикуемых материалов: статьи — от 20 000 до 40 000 знаков с пробелами; краткие сообщения по результатам эмпирических исследований — до 20 000 знаков с пробелами; обзоры, отчеты о конференциях и пр. — до 10 000 знаков с пробелами; рецензии на книги — до 8 000 знаков с пробелами.

Пожалуйста, обратите внимание на то, что при определении общего объема статьи учитываются сведения об авторе, аннотация, ключевые слова, текст статьи, примечаний (сносок), а также иллюстративный, справочный и библиографический материал.


Оформление материала

Отправляемый на рассмотрение материал должен соответствовать формальным требованиям к оформлению журнала. Пожалуйста, учитывайте при подготовке текста нижеизложенные принципы. В случае если ваша статья будет принята к публикации, она пройдет научное и литературное редактирование и будет сверстана, как того требует макет журнала.

Комплектность и форма представления материалов

  1. Материал представляется в виде одного файла в формате .doc или .docx, включающего в себя следующие части в указанном порядке: 
    • сведения об авторе на русском и английском языках (см. раздел «Информация об авторе»);
    • тип материала: «научная статья», «рецензия», «краткое сообщение», «научный обзор», «отчет о конференции»;
    • УДК;
    • название статьи, аннотацию и ключевые слова на русском и английском языках (см. разделы «Заголовок», «Аннотация», «Ключевые слова»);
    • текст статьи;
    • дополнительные сведения (обязательные разделы отмечены звездочкой):

    а)* «Конфликт интересов» / «Conflict of interest»;

    б) «Соответствие принципам этики» / «Ethics Approval»;

    в)* «Вклад авторов» / «Author Contributions» (раздел обязателен для статей, которые подготовлены двумя и более авторами);

    г) «Благодарности» / «Acknowledgements»;

    д)* «Финансирование» / «Funding»;

    • «Список сокращений» / «Abbreviations», если условные сокращения употребляются в тексте статьи;
    • «Список литературы» / «References» (см. разделы «Оформление библиографии» и «Транслитерация библиографии (references)»).

    Если статья написана полностью на английском языке, автор также представляет метаданные на русском языке. Для статей зарубежных исследователей редакция обеспечивает перевод на русский язык заголовков, аннотаций и ключевых слов, а также сведений об авторе.

  2. Название файла — фамилия автора статьи латиницей. 
  3. При необходимости использования в тексте статьи нестандартных шрифтов, сложного форматирования и т. п. статья, помимо файла в формате .doc(x), направляется также в виде файла в формате .pdf. Файлы шрифтов, использованных при написании статьи, представляются дополнительно. 
  4. Если в статье используются иллюстрации, каждая из них представляется для верстки отдельным файлом в формате .jpg, .jpeg или .png (см. раздел «Таблицы, рисунки, диаграммы»). Вид названия файлов: «Avtor_Fig1». В случае если изображения созданы средствами MS Word и содержат текст, их не следует удалять из файла статьи. 

Формат, шрифт, абзацы: в статье используется шрифт Times New Roman, 14 пт; выравнивание по ширине; абзацный отступ 1,0. Автоматическое расставление переносов необходимо отключить.

Стиль: статья должна отвечать общим требованиям к научному стилю изложения.

Информация об авторе

  1. С целью осуществления независимого рецензирования нежелательно прямо упоминать о своем авторстве при ссылке на свои ранее опубликованные работы (использовать формулировки «как мы писали ранее…» и т. п.). 
  2. Вся информация об авторе должна содержаться на первой странице направляемого на рассмотрение файла статьи и включать следующие сведения: 

  • Ф. И. О. автора полностью (при оригинальном нелатинском написании имени должна быть дана его транслитерация латиницей, которую автор использует во всех своих публикациях);
  • ученая степень;
  • должность, название организации — места работы на русском и английском языках;
  • юридический адрес организации (не подразделения!) на русском и английском языках;
  • адрес электронной почты автора и/или номер контактного телефона автора с указанием кода города;
  • имеющиеся у автора идентификаторы (SPIN-код, Scopus AuthorID, ResearcherID, ORCID). Если у автора нет профиля в ORCID, перед подачей статьи в журнал просим зарегистрироваться и получить идентификатор ORCID.

Если авторов несколько, вся вышеуказанная информация предоставляется для каждого из них.

Индекс УДК. В левой части первой страницы основного текста статьи должен быть указан индекс УДК, точно отражающий тематику статьи.

Заголовок: дается в полужирном начертании; прописные буквы используются только в начале заголовка и имен собственных. Название статьи представляется на русском и английском языках. При переводе на английский язык названия и следующих компонентов статьи следует соблюдать основные правила и стилистику английского языка. Рекомендуем также ориентироваться на разделы «Grammar» и «Bias-free language» руководства APA Style.

Аннотация: должна предшествовать основному тексту статьи и быть графически отделена от него. Аннотация дается на русском и английском языках; объем каждой версии должен составлять не менее 150 и не более 250 слов.

Аннотация должна давать читателю возможность составить адекватное представление о предмете исследования, его ходе и тех выводах, к которым пришел автор. В нее не следует включать дословные повторения основного текста статьи, второстепенную информацию, общие и незначительные формулировки, лишние вводные слова и пр.

Учитывайте, пожалуйста, что аннотация на английском языке к русскоязычной статье в большинстве случаев является для иностранных ученых основным источником информации о содержании статьи и изложенных в ней результатах исследований. Зарубежные коллеги по аннотации оценивают публикацию, определяют свой интерес к работе, могут использовать ее в своей публикации и сделать на нее ссылку, запросить полный текст, вступить в дискуссию с автором и т. д. Аннотация на английском языке к русскоязычной статье может быть подробнее аннотации на русском языке, так как за русскоязычной аннотацией идет полный текст статьи на этом же языке. Аннотация не должна переводиться дословно, с помощью машинного перевода. Следует соблюдать основные правила и стилистику английского языка.

Ключевые слова: располагаются между аннотацией и основным текстом статьи, предваряются заголовком «Ключевые слова». Их количество должно быть не менее 5 и не более 10. В список ключевых слов должно быть включено два слова, содержащихся в названии статьи; все ключевые слова должны встречаться в аннотации. Ключевые слова приводятся на русском и английском языках.

Ключевые слова предназначены для того, чтобы помочь читателям найти вашу статью, поэтому не следует использовать очень общие или чрезмерно конкретизированные понятия. Например, не рекомендуется: «психология», «психологическое исследование», «дети», «принцип взаимодействия тенденций к сохранению и изменению». Рекомендуется: «детская речь», «социальный интеллект», «когнитивные теории эмоций». Ключевые слова следует располагать, начиная с наиболее общих терминов, соблюдая принцип «от общего к частному».

Структура работы: текст должен быть структурирован, содержать разделы и подразделы, последовательность которых ясно отражает логику разработки проблемы.

Таблицы, рисунки, диаграммы

  1. Если рисунок или таблица содержат текст на русском языке, предоставляется и русскоязычный, и англоязычный варианты. Если рисунок или таблица включают только литеры или обозначения величин, необходимо указывать их латиницей. 
  2. Таблицы должны содержаться в заключительной части статьи, после списка литературы, рисунки и диаграммы — в отдельных файлах для удобства верстки. 
  3. Непосредственно после того абзаца основного текста, в котором впервые упоминается данная таблица, рисунок или диаграмма, на отдельной строке должно быть вставлено примечание вида [Таблица 1 должна быть здесь]. 
  4. Содержание таблицы, рисунка, диаграммы должно быть понятно без обращения к основному тексту статьи и не должно дублироваться в нем. 
  5. Каждая таблица, рисунок, диаграмма должна иметь заголовок, набираемый в формате основного текста; заголовок помещается над объектом и графически не отделяется от него. 
  6. Объекты нумеруются арабскими цифрами, сквозной нумерацией. Если объект один, то он не нумеруется. 
  7. Рисунки и диаграммы должны быть представлены отдельными файлами в формате .jpg, .jpeg или .png. Качество должно быть достаточным для того, чтобы изображение оставалось четким при изменении размера. Разрешение — не менее 300 dpi (точек на дюйм). 
  8. При использовании рисунков, фотографий, схем, созданных не автором статьи, необходимо выяснить, находятся ли изображения в открытом доступе, и указать в подписи по возможности наиболее полные сведения: 

  • имя автора;
  • год создания, если он известен;
  • название произведения, если есть;
  • ссылку на электронный ресурс, где размещен рисунок;
  • уточнение, на каких правах используется рисунок, если об этом есть информация.

Орфография, пунктуация

  1. Статья должна отвечать современным нормам правописания, изложенным в издании: Лопатин, В. В. (ред.). (2009) Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. М.: Эксмо, 480 с. 
  2. Во всех необходимых случаях используются двойные кавычки — «елочки» (« »); при необходимости внутри закавыченной фразы используются двойные кавычки — «лапки» (“ ”). 

Цитирование

  1. Точные цитаты должны даваться в основном тексте в двойных кавычках — «елочках». Недопустимо дословное использование неавторского текста без кавычек. 
  2. Ссылка на источник цитирования дается непосредственно по завершении цитаты в скобках (см. ниже раздел «Оформление ссылок на библиографию в тексте»). Для точных цитат обязательно указание номера страницы, если в цитируемом источнике есть порядковая нумерация страниц. 
  3. Самоцитирование оформляется таким же образом, как и цитирование публикаций других авторов, и сопровождается ссылками в тексте статьи при использовании ранее опубликованных данных. 

Примеры и смысловые выделения

  1. Примеры в тексте статьи даются курсивным начертанием, а их переводы — прямым начертанием в двойных кавычках — «елочках»; обязателен перевод примеров со всех языков, кроме русского и английского. 
  2. Для смысловых выделений используется полужирное курсивное либо полужирное прямое (в зависимости от начертания основного текста) начертание; подчеркивание текста не допускается. Не рекомендуется выделять таким образом большое количество текста. 

Нумерация страниц: порядковые номера проставляются в нижней части страницы (с использованием колонтитулов).

Даты и числительные

  1. Даты должны быть набраны с соблюдением следующего формата: 5 августа 1982 г. 
  2. Числительные до 10 включительно пишутся словами, после 10 — цифрами. 
  3. Столетия обозначаются римскими цифрами, десятилетия записываются с соблюдением следующего формата: 1980-е гг. 

Имена

  1. При первом и последующих упоминаниях имя (отчество) человека в тексте указывается при фамилии инициалами. Имена зарубежных исследователей в тексте записываются кириллицей. Предложения не могут начинаться с инициалов упоминаемых в них авторов. 
  2. Инициалы отделяются друг от друга и от фамилии неразрывными пробелами (Ctrl + Shift + Пробел). 
  3. Инициалы ставятся перед фамилией автора. 
  4. Если необходимо включение в текст информации о годах жизни человека, они даются при первом упоминании в круглых скобках после имени, разделенные коротким тире без пробелов, например: А. Р. Лурия (1902–1977). 

Названия: названия произведений — как кириллические, так и латинские — приводятся в двойных кавычках — «елочках».

Сокращения: все перечисленные далее слова необходимо сокращать, причем только эти сокращения являются допустимыми: г. (год), гг. (годы), в. (век), вв. (века), т. е. (то есть), т. н. (так называемый), в т. ч. (в том числе), и т. д. (и так далее), и т. п. (и тому подобное), и др. (и другие).

Списки

  1. Все списки оформляются только с использованием автоматического инструмента Word. 
  2. Списки, не входящие в состав списков высшего уровня, оформляются в виде нумерованных списков с отступом 1,5 см от левого поля. 
  3. Списки, вложенные внутрь нумерованных списков, оформляются в виде буллитов с отступом 2,0 см от левого поля. 

Оформление постраничных сносок и примечаний

Рекомендуется использовать постраничные сноски как можно реже; если примечание необходимо, оно оформляется с помощью автоматического инструмента MS Word «Вставить сноску» со сквозной нумерацией внизу страницы.

Раздел «Конфликт интересов» / «Conflict of interest»

Авторы декларируют отсутствие конфликта интересов, связанных с публикацией статьи. Рекомендуемая формулировка: «Авторы заявляют об отсутствии потенциального или явного конфликта интересов».

Если потенциальный конфликт интересов существует и может влиять на изложение результатов, необходимо сообщить о нем в этом разделе. Потенциальный конфликт интересов может быть связан: 1) с материальной или нематериальной поддержкой, которая была предоставлена авторам на любом этапе проведения исследования или подготовки рукописи статьи; 2) с высокостатусными позициями автора(ов) в государственных и общественных организациях, имеющих авторитет в профессиональном сообществе.

Раздел «Соответствие принципам этики» / «Ethics Approval»

Раздел обязателен в статьях, описывающих исследования с участием животных или людей.

Если программа исследования, результаты которого публикуются в статье, прошла этическую экспертизу, пожалуйста, сообщите об этом в данном разделе (например: «Программа и протокол исследования одобрены Этическим комитетом (название организации, реквизиты этического комитета), протокол № … от …»). В иных случаях авторам предлагается декларировать соблюдение этических норм на основании собственной исследовательской ответственности (например: «Авторы сообщают, что при проведении исследования соблюдены этические принципы, предусмотренные для исследований с участием людей»).

Авторы статьи должны получить информированное согласие всех вовлеченных в исследование лиц.

Раздел «Вклад авторов» / «Author Contributions»

Данный раздел является обязательным для статей, в которых два и более авторов. В разделе указывается непосредственный вклад каждого из авторов в подготовку публикации. Рекомендуется избегать бессодержательных формулировок (например, «Авторы внесли равный вклад в подготовку статьи») и указывать реальный вклад авторов, отмечая рядом с их фамилиями конкретные задачи, которые выполнялись ими в ходе работы над статьей («разработка концепции или дизайна исследования», «сбор данных», «анализ данных», «подготовка рукописи статьи» и т.д.). Для характеристики авторского вклада можно использовать формулировки, предложенные CRediT.

Раздел «Благодарности» / «Acknowledgements»

В разделе упоминаются лица, которые оказали помощь авторам в исследовании и/или работе над статьей, но не принимали участия непосредственно в ее подготовке и написании. Авторам необходимо убедиться, что лицо, указанное в данном разделе, согласно с упоминанием его/ее имени в данной статье.

Раздел «Финансирование» / «Funding»

Раздел включает сведения о финансовой поддержке исследований или ее отсутствии. Рекомендуемая формулировка при отсутствии финансирования: «Исследование не имело финансовой поддержки».

Если у грантодателя есть требования к оформлению ссылок на источники финансирования, необходимо следовать им.

Оформление ссылок на библиографию в тексте

  1. Ссылки в тексте на работы из списка пристатейной библиографии заключаются в круглые скобки с указанием фамилии автора (без инициалов) и года издания произведения, запятая между фамилией и годом издания не ставится: (Автор 2019). 
  2. Если приводится ссылка на конкретный фрагмент работы, то после года издания ставится запятая и указывается номер страницы: (Автор 2019, 25).

    Если в данном году автором было опубликовано несколько работ, то сразу за годом ставится латинская буква, соответствующая алфавитной очередности таких работ в списке пристатейной библиографии: (Автор 2019a).

    Если приводится ссылка на документ, созданный двумя авторами, то указываются обе фамилии (Автор1, Автор2). Если авторов 3 и более, то указывается первая фамилия с добавлением «и др. / et al.»: (Автор1 и др.) или (Author1 et al.). Если имена авторов отсутствуют, то указывается название документа (допустимо сокращать длинные заглавия): (Постановление Правительства Республики Молдова № 523… 2011).

    Если приводится ссылка на многочастный/многотомный документ, указывается обозначение и номер тома/части: (Выготский 1982, т. 1).

  3. Если ссылка содержит сведения о нескольких источниках, группы сведений разделяются точкой с запятой, а источники располагаются в алфавитном порядке: (Выготский 1984, т. 4, 45; Ильин 2011). Если перечисляются публикации одного автора или первая фамилия автора совпадает у нескольких источников, имя не нужно повторять: (Ильин 2000a; 2011; 2017) или же для источника с несколькими авторами (Ильин и др. 2007; 2016; 2021). 
  4. Не допускаются сокращения, заменяющие ссылку на источник, например: «Там же», «Ibid», «Op. cit». 

Оформление библиографии

  1. К составлению и оформлению списка литературы следует отнестись предельно внимательно, поскольку от корректного оформления библиографии зависит то, как будут учитываться в наукометрических базах данных публикации, на которые ссылается автор, определяться их цитируемость. Следует использовать авторитетные и актуальные источники, которые включены в научные базы данных или в каталоги национальных библиотек и доступны для ознакомления. Рекомендуется использовать не менее 20–30 источников в научных статьях, не менее 10 источников в кратких сообщениях. Не менее половины источников, включенных в библиографию статей, должны быть опубликованы в течение последних 10 лет и индексироваться в международных базах данных. Просим ограничить количество ссылок на собственные работы до 15 % от общего объема библиографического списка. 
  2. Библиография должна содержать все публикации, на которые автор ссылается прямо или косвенно, и не должна включать публикации, упоминаний которых в тексте. 
  3. Список пристатейной библиографии размещается после текста статьи в виде ненумерованного перечня библиографических записей, расположенных в алфавитной последовательности фамилий авторов. Используется гарвардский стиль оформления. Несколько работ одного и того же автора располагаются под его фамилией в хронологической последовательности опубликования от более ранней к более поздней. Работы, вышедшие в одном году, располагаются в алфавитном порядке и дополняются латинскими литерами (2000a; 2000b; 2000c). 
  4. Сначала указываются русскоязычные публикации, затем публикации на других языках в следующем порядке: языки, использующие кириллицу; языки, использующие латиницу; другие языки.

  5. Разделы списка использованной литературы располагаются в следующем порядке: «Источники», «Словари и справочная литература», «Литература»; «Sources», «Dictionaries and reference literature», «References». К источникам относятся тексты художественных произведений и иные тексты, являющиеся материалом исследования. Если кириллических источников в разделе 5 или меньше, а общее количество записей больше 15, приводится только список на латинице. 
  6. Названия периодических изданий приводятся без сокращений. Для статей, имеющих DOI, обязательно указывать его (в виде ссылки). Просим обратить внимание на то, что названия журналов, книг, сайтов выделяются курсивом: это позволяет отделить их от названий статей, разделов книг, страниц сайтов. 

Оформление раздела «References»

В разделе References приводится библиография на иностранных языках и транслитерированная библиография на русском языке. Порядок расположения ссылок — алфавитный и сплошной (без разделения по языкам). В конце записи в скобках указывается язык публикации.

Имена авторов в кириллическом написании транслитерируются; имена авторов на латинице приводятся в оригинальном написании (например, Женетт Ж. — Genette G., Барт Р. — Barthes R. (фр.); Кёстлин К. Р. — Köstlin K. R. von (нем.) и т. д.).

Обозначения в references (т. е. всё, кроме названий статей, книг и издательств) приводятся на английском языке. К названиям издательств добавляется «Publ.» (например: «М.: Наука» = «Moscow: Nauka Publ.». Указывается официальный перевод названий организаций.

Параллельное название журнала на английском языке указывается лишь в том случае, если существует предложенный издателем (официальный) перевод. Если журнал не указал перевод своего названия, приводится только транслитерация.

Для транслитерирования списка литературы необходимо использовать сайт Translitonline.com со следующими настройками:

ё — e;

ц — ts;

й — j;

щ — shch;

ий— ij;

ый — yj;

х — всегда kh.


Примеры оформления русскоязычных источников

Для журнальных статей

Шальнова, С. А., Евстифеева, С. Е., Деев, А. Д. и др. (2014) Распространенность тревоги и депрессии в различных регионах Российской Федерации и ее ассоциации с социально-демографическими факторами (по данным исследования ЭССЕ-РФ). Терапевтический архив, т. 86, № 12, с. 53–60. https://doi.org/10.17116/terarkh2014861253-60

Для книг

Карвасарский, Б. Д. (ред.). (2006) Психотерапевтическая энциклопедия. СПб.: Питер, 943 с.

Выготский, Л. С. (1984) Собрание сочинений: в 6 т. Т. 4. Детская психология. М.: Педагогика, 433 c.

Для глав из книги

Посохова, С. Т., Диденко, Е. Я. (2017) Модели интеграции родительских и детских отношений в семьях молодых людей с разными сенсорными возможностями. В кн.: Е. Ю. Коржова (ред.). Интегративный подход к познанию психологии человека. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, с. 248–267.

Для материалов конференции, научного семинара, круглого стола

Виноградов, П. Н., Кириллов, П. Н. (2003) Экологические ориентации как категория экологической психологии. В кн.: Ежегодник Российского психологического общества. Материалы III Всероссийского съезда психологов 25–28 июня 2003 г. Т. 2. СПб.: Изд-во СПбГУ, с. 113–117.

Для диссертаций

Идобаева, О. А. (2013) Психолого-педагогическая модель формирования психологического благополучия личности. Диссертация на соискание степени доктора психологических наук. М., МГЛУ, 389 с.

Для электронных источников

Сергиенко, Е. А. (2012) Принципы психологии развития: современный взгляд. Психологические исследования, т. 5, № 24, статья 1. [Электронный ресурс]. URL: http://psystudy.ru/index.php/num/2012v5n24/711-sergienko24.html (дата обращения 27.06.2019).


Примеры оформления иноязычных и транслитерированных источников (references)

Для журнальных статей

Thornberg, R., Tenenbaum, L., Varjas, K. et al. (2012) Bystander motivation in bullying incidents: To intervene or not to intervene? The Western Journal of Emergency Medicine, vol. 13, no. 3, pp. 247–252. https://doi.org/10.5811/westjem.2012.3.11792 (In English)

Для книг

Karvasarskij, B. D. (ed.). (2006) Psikhoterapevticheskaya entsiklopediya [The psychotherapeutic encyclopedia]. Saint Petersburg: Piter Publ., 943 p. (In Russian)

Vygotskij, L. S. (1984) Sobranie sochinenij: v 6 t. T. 4. Detskaya psikhologiya [Collected works: In 6 vols. Vol. 4. Child psychology]. Moscow: Pedagogika Publ., 433 p. (In Russian)

Для глав из книги

Posokhova, S. T., Didenko, E. Ya. (2017) Modeli integratsii roditel’skikh i detskikh otnoshenij v sem’yakh molodykh lyudej s raznymi sensornymi vozmozhnostyami [Models of integration of parental and children’s relationships in families of young people with different sensory capabilities]. In: E. Yu. Korzhova (ed.). Integrativnyj podkhod k poznaniyu psikhologii cheloveka [Integrative approach to the knowledge of human psychology]. Saint Petersburg: Herzen State Pedagogical University of Russia Publ., pp. 248–267. (In Russian)

Для материалов конференции, научного семинара, круглого стола

Vinogradov, P. N., Kirillov, P. N. (2003) Ekologicheskie orientatsii kak kategoriya ekologicheskoj psikhologii [Environmental orientation as a category of environmental psychology]. In: Ezhegodnik Rossijskogo psikhologicheskogo obshchestva. Materialy III Vserossijskogo s’ezda psikhologov 25–28 iyunya 2003 g. T. 2 [Yearbook of the Russian Psychological Society. Proceedings of the 3rd All-Russian congress of psychologists June 25–28, 2003. Vol. 2]. Saint Petersburg: Saint Petersburg State University Publ., pp. 113–117. (In Russian)

Для диссертаций

Idobaeva, O. A. (2013) Psikhologo-pedagogicheskaya model’ formirovaniya psikhologicheskogo blagopoluchiya lichnosti [Psycho-pedagogical model of psychological well-being of the person]. PhD dissertation (Psychology). Moscow, Moscow State Linguistic University Publ., 389 p. (In Russian)

Для электронных источников

2019 National Survey on Drug Use and Health. Field Interviewer Manual . (2018) [Online]. Available at: https://www.samhsa.gov/data/sites/default/files/cbhsq-reports/NSDUHmrbFIManual2019.pdf (accessed 14.03.2019). (In English)