Директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода (СПб ВШП) Герценовского университета Анжелика Антонова приняла участие во встрече контактной группы университетов международной сети руководителей переводческих служб международных организаций (IAMLADP UCG, University Contact Group). Встреча была направлена на координацию усилий университетов и переводческих служб международных организаций.
Участники проанализировали итоги семинара по юридическому и институциональному переводу, организованного университетом Саламанки в феврале 2026 года, и обсудили планы проведения семинара для переводчиков в университете Лидса. Помимо общего заседания, были организованы дискуссии, на которых участники рассмотрели изменения, которые необходимо внести в учебные переводческие программы с тем, чтобы выпускники приобрели необходимые компетенции для адаптации к потребностям переводческой индустрии в меняющемся мире.
«Такие дискуссии являются исключительно полезными, поскольку позволяют оставаться в курсе актуальных мировых тенденций в отрасли», ‒ прокомментировала Анжелика Антонова.
Высшая школа перевода открылась и осуществила первый набор в 2008 году. Ее цель — подготовка высококвалифицированных переводчиков для важных международных задач. Это совместный проект лингвистических служб МИД России, Секретариата ООН и РГПУ им. А. И. Герцена, подведомственного Минпросвещения России, при поддержке правительства Санкт-Петербурга. За время существования школа подготовила более 180 специалистов.
Текст и фото: Санкт-Петербургская высшая школа перевода