Название мероприятия*
Email*
Контакты
ФИО*
Подразделение*
Обложка_02.png

Открытый кампус
Герценовского университета

Анонсы мероприятий
07 фев 2026

Итоги. Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице

Мы уже не раз говорили о том, что на Петербург (как на его внешний облик, так и на развитие самых разных отраслей — от промышленности до искусства) оказали влияние самые разные культуры севера и запада. В строящуюся столицу империи приезжали архитекторы, художники, военные, дипломаты, писатели, предприниматели — и все они привнесли частичку культурной традиции своей страны.

Сегодня мы расскажем, какой след на берегах Невы оставили испанцы. Самые интересные факты собрал на лекции в Открытом кампусе Алекандр Олегович Овсянников, к.п.н., доцент кафедры немецкого и романских языков для профессиональной коммуникации РГПУ им. А. И. Герцена. Этот лонгрид — наша попытка познакомить с испанцами в культурном наследии Петербурга и вас.

Материальное наследие

От каналов до колонн: инженерный масштаб Бетанкура

Историческая справка: Августин Августинович Бетанкур (полное имя — Августин Хосе Педро дель Кармен Доминго де Канделария де Бетанкур-и-Молина) — испанский, затем российский государственный деятель и ученый, генерал-лейтенант русской службы, архитектор, строитель, инженер-механик. Родился 1 февраля 1758 года в городе Пуэрто-де-ла-Крус на острове Тенерифе, умер 14 (26) июля 1824 года в Санкт-Петербурге. Получил образование в Королевском учебном заведении Св. Исидора и Академии изящных искусств Сан-Фернандо в Мадриде, изучал механику, строительные науки, архитектуру в Париже, Лондоне и других городах Европы.

В 1808 году в Россию приехал человек с по-настоящему масштабной задачей — связать всю европейскую часть страны единой системой водных путей. Его звали Августин Бетанкур — «русский испанец», без которого невозможно представить развитие отечественной инженерной мысли.

Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице, изображение №1



Почти сразу стало ясно: для реализации таких проектов стране остро не хватает инженеров. Тогда Бетанкур делает ход, который определил будущее целой отрасли, — по собственному проекту он создает Институт корпуса инженеров путей сообщения и становится его первым руководителем. Здесь впервые в России формируется модель инженерного образования, основанная на сочетании фундаментальных знаний, общей инженерной подготовки и узкой специализации. Именно поэтому Бетанкура сегодня называют основоположником высшего инженерного образования в стране.

За 16 лет работы в России он реализовал десятки проектов, без которых невозможно представить облик имперской столицы. Бетанкур участвовал в расчетах проекта Исаакиевского собора, разрабатывал конструкции лесов и механизмов для подъема колонн. Эти инженерные решения позже легли в основу установки Александровской колонны на Дворцовой площади. По его проектам были построены московский Манеж, фабрика Гознак, первый мост через Неву. Под его руководством прокладывалась дорога между Петербургом и Москвой, создавался водопровод в столице.

С 1816 года Бетанкур возглавлял комитет о городских строениях в Санкт-Петербурге, а в 1819 году стал директором Главного управления путей сообщения и вошел в состав Комитета министров Российской империи. Он занимал этот пост до 1822 года. Умер Бетанкур в 1824 году и был похоронен в Петербурге; позднее его прах был перенесен в Некрополь XVIII века Александро-Невской лавры.

При всей значимости его вклада имя Бетанкура долго оставалось в тени — и в Испании, и в России. Лишь в конце XX века о нем начали говорить всерьез: в 1995 году Министерство путей сообщения учредило памятную медаль имени Бетанкура, которой награждают за выдающийся вклад в развитие транспортного образования.

Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице, изображение №2



В 2003 году в Петербурге появился памятник инженеру — напротив университета путей сообщения, который он основал. В церемонии открытия участвовал наследный принц Испании Фелипе, ныне король Филипп VI.

Сегодня имя Бетанкура прочно вписано в городскую и транспортную карту страны: его носят скорый поезд Москва — Санкт-Петербург и мост через Малую Неву.

Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице, изображение №3



Нематериальное наследие

Русско-испанский диалог культур

Россия и Испания — страны с непростой культурной биографией. Обе формировались на перекрестке разных цивилизаций, впитывая внешние влияния и переосмысливая их по-своему. Возможно, именно поэтому между двумя культурами нередко отмечают сходство национального характера. История русско-испанских связей насчитывает не одно столетие и складывалась задолго до появления устойчивых дипломатических институтов, через личные контакты, путешествия и обмен впечатлениями.

До XVII века Россия не имела постоянных представительств за границей, и потому особую роль играли посольства. Они становились главными проводниками культурного знания — знакомили иностранцев с Россией, а русских с жизнью других стран. Один из таких эпизодов связан с посольством Петра Потемкина, который в 1667 году посетил Испанию. В своих «Записках» он подробно описал королевский двор в Вальядолиде, обращая внимание на сады, фонтаны, экзотические плоды и богатство обстановки. Эти наблюдения стали частью первых представлений русских о далекой и необычной стране. К концу XVI — началу XVII века между Россией и Испанией уже сложились устойчивые торговые и культурные контакты, отраженные, в том числе, в «торговых книгах» — практических справочниках по международной торговле.

Новый этап сближения пришелся на эпоху Екатерины II, когда в Россию начали проникать идеи испанского Просвещения — чаще всего через французские переводы. К этому времени уже существовали научные связи, а интерес к Испании постепенно выходил за рамки узкопрофессионального круга. В начале XIX века в России возникло настоящее «испанофильство»: Испания, как и Россия, противостояла Наполеону, а офорты Гойи «Ужасы войны» находили отклик у русской публики.

Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице, изображение №4



Позднее внимание привлекла и Испанская революция 1820–1823 годов, ставшая частью общественных дискуссий накануне декабристского движения. В массовом сознании середины XIX века сложился устойчивый образ Испании — страны яркой, экзотической и театральной: мантильи, кастаньеты, коррида, южные фрукты. Этот образ был далек от реальности, но именно он стал важной точкой культурного притяжения между двумя странами.

Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице, изображение №5



Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице, изображение №6



Испанские образы в русской литературе

Испания вошла в русскую художественную литературу как мир ярких образов и характеров. Одной из ключевых фигур, оказавших влияние на русских писателей, стал Дон Кихот — герой Мигеля де Сервантеса. Его образ, соединяющий идеализм, иронию и трагизм, находил отклик у многих классиков, включая Александра Пушкина, Николая Гоголя и Федора Достоевского. Дон Кихот становился не просто литературным персонажем, а способом размышления о судьбе человека, мечте и столкновении идеалов с реальностью.

Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице, изображение №7



Александр Пушкин особенно глубоко интересовался испанской культурой. Он изучал испанский язык, читал произведения испанских авторов в оригинале и в 1832 году перевел на русский язык фрагмент романа Сервантеса «Цыганка». В его творчестве появляются стихи на испанские мотивы и пьеса «Каменный гость», которая сыграла важную роль в формировании романтического образа Испании в русской литературе — страны страстей, музыки, сильных чувств и загадочной красоты. Именно через Пушкина Испания стала восприниматься как особое культурное пространство, наполненное драмой и внутренним напряжением.

Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице, изображение №8



Особое место занимает образ Дона Жуана — еще одного знакового испанского персонажа, прочно вошедшего в русскую культуру. Пушкин впервые показал его не как легкомысленного соблазнителя, а как трагическую фигуру, обреченную на внутренний конфликт. Эта интерпретация оказалась чрезвычайно влиятельной и стала основой для дальнейших литературных переосмыслений, особенно в эпоху Серебряного века.

«Дон Кихот» как литературный феномен раскрывается великим русским писателем Федором Михайловичем Достоевским с наибольшей полнотой в «Дневнике писателя». Роман представляет собой для Достоевского вершинное произведение мировой литературы, заключающее в себе художественное откровение о человеке:

«Во всем мире нет глубже и сильнее этого сочинения. Это пока последнее и величайшее слово человеческой мысли, это самая горькая ирония, которую только мог выразить человек...»;
«Эту самую грустную из книг не забудет взять с собою человек на последний суд божий. Он укажет на сообщенную в ней глубочайшую и роковую тайну человека и человечества».

Образ Дон Кихота рассматривается Достоевским как тип высокодуховной личности, выразитель национального самосознания.

Испанские мотивы звучат и в поэзии Александра Блока в поэтическом цикле «Кармен», и в стихах и переводах Марины Цветаевой, включая ее работу с поэзией Федерико Гарсиа Лорки, и у Николая Гумилева. Так Испания превратилась для русской литературы в устойчивый источник образов, тем и художественных открытий.

Испания в звуках русской музыки

Испанские мотивы нашли свое отражение не только в русской литературе, но и в классической музыке. Для композиторов XIX века Испания становилась источником ярких ритмов, выразительных мелодий и эмоциональной свободы — тем самым «южным» контрастом, который обогащал русскую музыкальную традицию. Особенно показательно, что многие произведения с испанскими темами создавались авторами, чья жизнь и творчество были тесно связаны с Петербургом.

Одним из первых к испанским сюжетам обратился Александр Даргомыжский. В его наследии — вокальное произведение «Изумруд» и опера «Каменный гость», вдохновленная пушкинским прочтением испанского мифа о Доне Жуане.

Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице, изображение №9



Испанская тема звучит и в творчестве Милия Балакирева — автора «Испанского марша» и «Испанской серенады», где композитор обращается к ритмике и интонациям южной музыки, не копируя фольклор буквально, а создавая художественный образ страны.

Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице, изображение №10



Особое место занимает «Испанское каприччио» Николая Римского-Корсакова. Его интерес к Испании был подкреплен личным опытом путешествий: он окончил Морской кадетский корпус в Петербурге, участвовал в дальних плаваниях и посещал разные страны, в том числе Испанию. Эти впечатления легли в основу одного из самых ярких оркестровых произведений русской музыки.

Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице, изображение №11



Испанские мотивы можно услышать и в балетах Петра Чайковского, где они становятся частью выразительного музыкального языка, дополняющего драматургию танца.

Испанский след в Петербурге: чем запомнились южане Северной столице, изображение №12



Так Испания вошла в русскую музыку как пространство ритма, страсти и художественной свободы — не географически, а на уровне звучания и эмоций.

Современный диалог и культурное наследие

Новый этап русско-испанских культурных отношений начался во второй половине XX века — после установления дипломатических связей между Испанией и СССР в 1977 году, когда страна вышла из эпохи диктатуры Франко и встала на путь демократических преобразований. Именно в этот период культурный обмен стал особенно активным и многогранным. В Советском Союзе сформировалась сильная научная школа изучения испанской живописи, были изданы десятки монографий и эссе, посвященных художникам разных эпох. При Академии наук СССР работала специальная комиссия по изучению Ренессанса и культур Пиренейского полуострова.

Культурный диалог развивался сразу по нескольким направлениям. Происходили активные обмены в сфере науки и образования, изучения языка и литературы, театра и музыки. В СССР гастролировали испанские певцы и музыканты — Рафаэль, Хулио Иглесиас, Пако де Лусия, приезжали театральные и фольклорные коллективы, проходили выставки и кинопоказы. Взаимный интерес проявлялся и в кинематографе: советский зритель открывал для себя фильмы Педро Альмодовара и Антонио Гадеса, в которых современная Испания говорила на языке эмоций, музыки и пластики. Параллельно развивались контакты между архивами, библиотеками и культурными институциями двух стран.

Особое место в этом диалоге занимает Эрмитаж — обладатель крупнейшей за пределами Испании коллекции испанской живописи. В собрании музея хранится более 160 произведений XV — начала XIX века, включая работы Веласкеса, Эль Греко, Гойи, Риберы, Сурбарана и Мурильо. Эти полотна стали важной точкой соприкосновения русской и испанской художественных традиций и частью общего культурного пространства.

Хосе де Рибера (исп. Josе de Ribera, известен также как Спаньолетто (Lo Spagnoletto – «маленький испанец»); 12 января 1591, Хатива – 2 сентября 1652, Неаполь)/ Испанский караваджист XVII века, живописец и гравёр. Яркий представитель искусства барокко. С 1629 года – член Римской академии святого Луки.



Хосе де Рибера (исп. Josе de Ribera, известен также как Спаньолетто (Lo Spagnoletto – «маленький испанец»); 12 января 1591, Хатива – 2 сентября 1652, Неаполь)/ Испанский караваджист XVII века, живописец и гравёр. Яркий представитель искусства барокко. С 1629 года – член Римской академии святого Луки.
Хосе де Рибера (исп. Josе de Ribera, известен также как Спаньолетто (Lo Spagnoletto – «маленький испанец»); 12 января 1591, Хатива – 2 сентября 1652, Неаполь)/ Испанский караваджист XVII века, живописец и гравёр. Яркий представитель искусства барокко. С 1629 года – член Римской академии святого Луки.



Хосе де Рибера (исп. Josе de Ribera, известен также как Спаньолетто (Lo Spagnoletto – «маленький испанец»); 12 января 1591, Хатива – 2 сентября 1652, Неаполь)/ Испанский караваджист XVII века, живописец и гравёр. Яркий представитель искусства барокко. С 1629 года – член Римской академии святого Луки.
Бартоломе Эстебан Мурильо (1617—1682) из испанской Севильи был известен как величайший художник своего времени.



Бартоломе Эстебан Мурильо (1617—1682) из испанской Севильи был известен как величайший художник своего времени.
Бартоломе Эстебан Мурильо (1617—1682) из испанской Севильи был известен как величайший художник своего времени.



Бартоломе Эстебан Мурильо (1617—1682) из испанской Севильи был известен как величайший художник своего времени.

История русско-испанских связей показывает, что этот диалог никогда не был поверхностным. Он затрагивал литературу, музыку, изобразительное искусство, науку и образование, формируя взаимный интерес и уважение. Несмотря на различия исторического пути и культурного опыта, Россию и Испанию объединяет внимание к духовным ценностям и художественной глубине. И сегодня, даже в непростом международном контексте, культурные связи продолжают развиваться — напоминая о том, что искусство и культура способны сохранять диалог там, где он особенно необходим.

Возврат к списку

Открытый кампус РГПУ им. А. И. Герцена — это новое пространство в исторических зданиях Герценовского университета, где проходят образовательные и научные мероприятия не только для студентов, но и для жителей и гостей города.

Уже сегодня свои двери распахнула Открытая гостиная на Казанской, 1, где проводятся лекции, выставки, мастер-классы, круглые столы и открытые семинары. Также в состав  кампусного комплекса входят: 6-й корпус Герценовского университета, сквер, старый сад, книжный магазин. Совсем скоро они откроют для всех желающих участвовать в жизни кампуса. Здесь будут располагаться большие лекционные залы, зоны отдыха, открытые библиотеки, галереи, коворкинги.

В Открытом кампусе Герценовского университета вы найдете лекции от ведущих специалистов высшего и дополнительного образования, научные интерактивы, мастер-классы, круглые столы на разнообразные темы широкого спектра профессиональных сфер. Сегодня открытые кампусы при университетах становятся важной частью городской среды. Это места общения, образования, совместной работы специалистов разных областей науки и образования. Кампусы помогают сформировать новую инфраструктуру в высшем и дополнительном образовании, реализовать передовые образовательные и научные проекты, создают условия для совместной работы российских и иностранных студентов и преподавателей.

Важнейшей особенностью кампусов является создание единой среды студенческого, научного и бизнес-сообщества, интегрированного в городскую среду и востребованную жителями города.


Тг.png
ВК.png
Дзен.png